<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Комментарии: Глагол „lassen“	</title>
	<atom:link href="https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/</link>
	<description>Online Deutsch lernen</description>
	<lastBuildDate>Sat, 09 Mar 2019 10:56:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.2</generator>
	<item>
		<title>
		Автор: Jan von EasyDeutsch		</title>
		<link>https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-8244</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jan von EasyDeutsch]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Feb 2018 04:06:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ru.easy-deutsch.de/?page_id=2664#comment-8244</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-8177&quot;&gt;farah&lt;/a&gt;.

Vielen Dank für dein Feedback Farah! ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-8177">farah</a>.</p>
<p>Vielen Dank für dein Feedback Farah! </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: farah		</title>
		<link>https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-8177</link>

		<dc:creator><![CDATA[farah]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2018 08:56:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ru.easy-deutsch.de/?page_id=2664#comment-8177</guid>

					<description><![CDATA[Hallo,Jan. Ich bin Farah aus Indonesien und arbeite als Deutschlehrerin. Ich finde deinen Artikel super. Das hilft mir sehr. Danke]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,Jan. Ich bin Farah aus Indonesien und arbeite als Deutschlehrerin. Ich finde deinen Artikel super. Das hilft mir sehr. Danke</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Aga		</title>
		<link>https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-8022</link>

		<dc:creator><![CDATA[Aga]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2017 19:31:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ru.easy-deutsch.de/?page_id=2664#comment-8022</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-7915&quot;&gt;katja&lt;/a&gt;.

Wem lasse die Haare schneiden ? mir]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-7915">katja</a>.</p>
<p>Wem lasse die Haare schneiden ? mir</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Jan von EasyDeutsch		</title>
		<link>https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-7920</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jan von EasyDeutsch]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Nov 2017 00:32:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ru.easy-deutsch.de/?page_id=2664#comment-7920</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-7915&quot;&gt;katja&lt;/a&gt;.

Hallo Katja,

nein das ist beides Dativ! Aber die Reflexivpronomen unterscheiden sich nur in der 1. und 2. Person Plural (mich/mir-dich/dir) in allen anderne Personen sind die Reflexivpronomen im Akkusativ und Dativ identisch.

Liebe Grüße
Jan]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-7915">katja</a>.</p>
<p>Hallo Katja,</p>
<p>nein das ist beides Dativ! Aber die Reflexivpronomen unterscheiden sich nur in der 1. und 2. Person Plural (mich/mir-dich/dir) in allen anderne Personen sind die Reflexivpronomen im Akkusativ und Dativ identisch.</p>
<p>Liebe Grüße<br />
Jan</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: katja		</title>
		<link>https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-7915</link>

		<dc:creator><![CDATA[katja]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Nov 2017 17:01:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ru.easy-deutsch.de/?page_id=2664#comment-7915</guid>

					<description><![CDATA[Hallo!
warum heißt es &quot;ich lasse MIR die Haare schneiden&quot;, also Dativpronomen MIR
ABER
&quot;er/sie lässt SICH die Haare schneiden&quot;, also Akkusativpronomen SICH?
???]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo!<br />
warum heißt es &#171;ich lasse MIR die Haare schneiden&#187;, also Dativpronomen MIR<br />
ABER<br />
&#171;er/sie lässt SICH die Haare schneiden&#187;, also Akkusativpronomen SICH?<br />
???</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Jan von EasyDeutsch		</title>
		<link>https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-6648</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jan von EasyDeutsch]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Aug 2017 22:47:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ru.easy-deutsch.de/?page_id=2664#comment-6648</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-6637&quot;&gt;Olga&lt;/a&gt;.

Hallo Olga,

vielen Dank für deinen Hinweis! Hier hat sich ein kleiner Fehler eingeschlichen. Das P2 von lösen ist natürlich &quot;gelöst&quot;. Allerdings muss dort nicht das P2 stehen, sondern der Infinitiv des Hauptverbs! Deswegen ist &quot;lösen&quot; korrekt, aber die Erklärung oben fehlerhaft! Ich habe es korrigiert!

Liebe Grüße
Jan]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-6637">Olga</a>.</p>
<p>Hallo Olga,</p>
<p>vielen Dank für deinen Hinweis! Hier hat sich ein kleiner Fehler eingeschlichen. Das P2 von lösen ist natürlich &#171;gelöst&#187;. Allerdings muss dort nicht das P2 stehen, sondern der Infinitiv des Hauptverbs! Deswegen ist &#171;lösen&#187; korrekt, aber die Erklärung oben fehlerhaft! Ich habe es korrigiert!</p>
<p>Liebe Grüße<br />
Jan</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Olga		</title>
		<link>https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-6637</link>

		<dc:creator><![CDATA[Olga]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Aug 2017 10:31:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ru.easy-deutsch.de/?page_id=2664#comment-6637</guid>

					<description><![CDATA[Hallo Jan,
heute las ich deine Infos über das Werb &quot;lassen&quot; und habe eine Frage: In der Regel steht Partizip II, aber im Beispiel Infinitiv &quot;lösen&quot;. Wenn ich mich richtig daran erinnere, ist Partizip II von &quot;lösen&quot; - &quot;gelöst&quot;. Wo ist ein Fehler? Oder habe ich falsche Kenntnisse?

Deine Infos:
&quot;haben + Partizip II des 2. Verbs + lassen
&quot;Das Problem hat sich einfach lösen lassen.&quot;

Ich freue mich darauf, dass ich deine Webseite gefunden habe.
Vielen Dank für die Hilfe!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Jan,<br />
heute las ich deine Infos über das Werb &#171;lassen&#187; und habe eine Frage: In der Regel steht Partizip II, aber im Beispiel Infinitiv &#171;lösen&#187;. Wenn ich mich richtig daran erinnere, ist Partizip II von &#171;lösen&#187; &#8212; &#171;gelöst&#187;. Wo ist ein Fehler? Oder habe ich falsche Kenntnisse?</p>
<p>Deine Infos:<br />
&#171;haben + Partizip II des 2. Verbs + lassen<br />
&#171;Das Problem hat sich einfach lösen lassen.&#187;</p>
<p>Ich freue mich darauf, dass ich deine Webseite gefunden habe.<br />
Vielen Dank für die Hilfe!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Sposato Chiqui		</title>
		<link>https://ru.easy-deutsch.de/glagoli-v-nemeckom-yazike/lassen/comment-page-1/#comment-4639</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sposato Chiqui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2016 14:22:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ru.easy-deutsch.de/?page_id=2664#comment-4639</guid>

					<description><![CDATA[Der Artikeltrick ist super! Danke!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der Artikeltrick ist super! Danke!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
